Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-터키어 - Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어터키어

제목
Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...
본문
kine에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Hei, jeg savner deg utrolig mye. Håper vi snart treffes igjen. Jeg har det så utrolig bra når jeg er sammen med deg. Du gjør meg glad. Jeg er glad jeg har truffet en som deg. Jeg skal ta veldig godt vare på deg, for det finnes bare en av deg. Klem
이 번역물에 관한 주의사항
kunne dere være så snill å oversette hvert enkelt ord, slik at jeg vet hva hvert enkelt ord blir på tyrkisk, takk.

제목
Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum.......
번역
터키어

turklife에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum. Umut ediyorumki tekrar görüşürüz. Seninle beraberken kendimi inanılmaz mutlu hissediyorum. Beni mutlu ediyorsun. Senin gibi biri ile karşılaştığım için çok mutluyum. Sana çok iyi bakacağım, çünkü senden sadece bir tane var. Öptüm
이 번역물에 관한 주의사항
Man bruker ikke säga klem, bruker säga puss = öptum
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 18일 11:14