Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-Türkçe - Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeTürkçe

Başlık
Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...
Metin
Öneri kine
Kaynak dil: Norveççe

Hei, jeg savner deg utrolig mye. Håper vi snart treffes igjen. Jeg har det så utrolig bra når jeg er sammen med deg. Du gjør meg glad. Jeg er glad jeg har truffet en som deg. Jeg skal ta veldig godt vare på deg, for det finnes bare en av deg. Klem
Çeviriyle ilgili açıklamalar
kunne dere være så snill å oversette hvert enkelt ord, slik at jeg vet hva hvert enkelt ord blir på tyrkisk, takk.

Başlık
Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum.......
Tercüme
Türkçe

Çeviri turklife
Hedef dil: Türkçe

Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum. Umut ediyorumki tekrar görüşürüz. Seninle beraberken kendimi inanılmaz mutlu hissediyorum. Beni mutlu ediyorsun. Senin gibi biri ile karşılaştığım için çok mutluyum. Sana çok iyi bakacağım, çünkü senden sadece bir tane var. Öptüm
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Man bruker ikke säga klem, bruker säga puss = öptum
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 18 Eylül 2008 11:14