Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Turkiskt - Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktTurkiskt

Heiti
Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...
Tekstur
Framborið av kine
Uppruna mál: Norskt

Hei, jeg savner deg utrolig mye. Håper vi snart treffes igjen. Jeg har det så utrolig bra når jeg er sammen med deg. Du gjør meg glad. Jeg er glad jeg har truffet en som deg. Jeg skal ta veldig godt vare på deg, for det finnes bare en av deg. Klem
Viðmerking um umsetingina
kunne dere være så snill å oversette hvert enkelt ord, slik at jeg vet hva hvert enkelt ord blir på tyrkisk, takk.

Heiti
Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum.......
Umseting
Turkiskt

Umsett av turklife
Ynskt mál: Turkiskt

Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum. Umut ediyorumki tekrar görüşürüz. Seninle beraberken kendimi inanılmaz mutlu hissediyorum. Beni mutlu ediyorsun. Senin gibi biri ile karşılaştığım için çok mutluyum. Sana çok iyi bakacağım, çünkü senden sadece bir tane var. Öptüm
Viðmerking um umsetingina
Man bruker ikke säga klem, bruker säga puss = öptum
Góðkent av FIGEN KIRCI - 18 September 2008 11:14