Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-ترکی - Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیترکی

عنوان
Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...
متن
kine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Hei, jeg savner deg utrolig mye. Håper vi snart treffes igjen. Jeg har det så utrolig bra når jeg er sammen med deg. Du gjør meg glad. Jeg er glad jeg har truffet en som deg. Jeg skal ta veldig godt vare på deg, for det finnes bare en av deg. Klem
ملاحظاتی درباره ترجمه
kunne dere være så snill å oversette hvert enkelt ord, slik at jeg vet hva hvert enkelt ord blir på tyrkisk, takk.

عنوان
Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum.......
ترجمه
ترکی

turklife ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum. Umut ediyorumki tekrar görüşürüz. Seninle beraberken kendimi inanılmaz mutlu hissediyorum. Beni mutlu ediyorsun. Senin gibi biri ile karşılaştığım için çok mutluyum. Sana çok iyi bakacağım, çünkü senden sadece bir tane var. Öptüm
ملاحظاتی درباره ترجمه
Man bruker ikke säga klem, bruker säga puss = öptum
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 18 سپتامبر 2008 11:14