Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Portugjeze braziliane - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjalim
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Tekst
Prezantuar nga
Greicy
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.
besos
Titull
Olá meu amor, como você tem passado?
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Menininha
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Olá meu amor, como você tem passado?
Saudades, linda
Beijos
Vërejtje rreth përkthimit
"te echo de menos" também pode ser: "Sinto sua falta"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
goncin
- 18 Shtator 2008 20:56
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Shtator 2008 20:33
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Esta solicitação devia ter sido colocada em espera até a Greicy esclarecer a última linha que não tem significado algum em espanhol. Ou essa linha ser retirada do texto.
Já foi rejeitada uma versão por causa disso.
18 Shtator 2008 20:35
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oops! I thought you had checked the notification box.
CC:
goncin
18 Shtator 2008 20:43
goncin
Numri i postimeve: 3706
E agora?
CC:
lilian canale
18 Shtator 2008 20:49
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Pois é!
18 Shtator 2008 20:49
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Na verdade eu tinha colocado em espera.
Não sei como foi traduzida.