Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha polake - Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha polake

Kategori Fjali

Titull
Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...
Tekst
Prezantuar nga daniela vieira
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Olá.
Faça uma boa viagem e tenha uma ótima semana.
Já estou com saudades.
Mil beijos no seu coração.

Titull
Szczęśliwej podróży!
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Gjuha polake

Cześć.
Życzę ci szczęśliwej podróży i wspaniałego tygodnia.
Już tęsknię za tobą.
Tysiące całusków na twoje usta.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 29 Shtator 2008 22:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Shtator 2008 09:49

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Cześć Angelus!
Mam mały problem ze zdaniem: Tysiące całusków na twoje serce.
Można powiedzieć tysiące całusków na twoje usta, ale nie na serce. Nie wiem co mam z tym zdaniem zrobić, może uda ci się trochę to zdanie zmienić?

27 Shtator 2008 04:34

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Cześć Edyta!

W języku portugalskim słowo 'coração' oznacza 'serce'. Jednakże rozumiem, że zdanie 'Tysiące całusków na twoje serce' jest co najmniej dziwne w języku polskim, a więc zaakceptuję twoją propozycję, ponieważ nie wiem jak przetłumaczyć w inny sposób.

Wielkie dzięki za pomoc!

CC: Edyta223