Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Polacco - Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoPolacco

Categoria Frase

Titolo
Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...
Testo
Aggiunto da daniela vieira
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Olá.
Faça uma boa viagem e tenha uma ótima semana.
Já estou com saudades.
Mil beijos no seu coração.

Titolo
Szczęśliwej podróży!
Traduzione
Polacco

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Polacco

Cześć.
Życzę ci szczęśliwej podróży i wspaniałego tygodnia.
Już tęsknię za tobą.
Tysiące całusków na twoje usta.
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 29 Settembre 2008 22:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Settembre 2008 09:49

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Cześć Angelus!
Mam mały problem ze zdaniem: Tysiące całusków na twoje serce.
Można powiedzieć tysiące całusków na twoje usta, ale nie na serce. Nie wiem co mam z tym zdaniem zrobić, może uda ci się trochę to zdanie zmienić?

27 Settembre 2008 04:34

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Cześć Edyta!

W języku portugalskim słowo 'coração' oznacza 'serce'. Jednakże rozumiem, że zdanie 'Tysiące całusków na twoje serce' jest co najmniej dziwne w języku polskim, a więc zaakceptuję twoją propozycję, ponieważ nie wiem jak przetłumaczyć w inny sposób.

Wielkie dzięki za pomoc!

CC: Edyta223