Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Полски - Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиПолски

Категория Изречение

Заглавие
Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...
Текст
Предоставено от daniela vieira
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Olá.
Faça uma boa viagem e tenha uma ótima semana.
Já estou com saudades.
Mil beijos no seu coração.

Заглавие
Szczęśliwej podróży!
Превод
Полски

Преведено от Angelus
Желан език: Полски

Cześć.
Życzę ci szczęśliwej podróży i wspaniałego tygodnia.
Już tęsknię za tobą.
Tysiące całusków na twoje usta.
За последен път се одобри от Edyta223 - 29 Септември 2008 22:30





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2008 09:49

Edyta223
Общо мнения: 787
Cześć Angelus!
Mam mały problem ze zdaniem: Tysiące całusków na twoje serce.
Można powiedzieć tysiące całusków na twoje usta, ale nie na serce. Nie wiem co mam z tym zdaniem zrobić, może uda ci się trochę to zdanie zmienić?

27 Септември 2008 04:34

Angelus
Общо мнения: 1227
Cześć Edyta!

W języku portugalskim słowo 'coração' oznacza 'serce'. Jednakże rozumiem, że zdanie 'Tysiące całusków na twoje serce' jest co najmniej dziwne w języku polskim, a więc zaakceptuję twoją propozycję, ponieważ nie wiem jak przetłumaczyć w inny sposób.

Wielkie dzięki za pomoc!

CC: Edyta223