Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Puola - Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliPuola

Kategoria Lause

Otsikko
Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...
Teksti
Lähettäjä daniela vieira
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Olá.
Faça uma boa viagem e tenha uma ótima semana.
Já estou com saudades.
Mil beijos no seu coração.

Otsikko
Szczęśliwej podróży!
Käännös
Puola

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Puola

Cześć.
Życzę ci szczęśliwej podróży i wspaniałego tygodnia.
Już tęsknię za tobą.
Tysiące całusków na twoje usta.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 29 Syyskuu 2008 22:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Syyskuu 2008 09:49

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Cześć Angelus!
Mam mały problem ze zdaniem: Tysiące całusków na twoje serce.
Można powiedzieć tysiące całusków na twoje usta, ale nie na serce. Nie wiem co mam z tym zdaniem zrobić, może uda ci się trochę to zdanie zmienić?

27 Syyskuu 2008 04:34

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Cześć Edyta!

W języku portugalskim słowo 'coração' oznacza 'serce'. Jednakże rozumiem, że zdanie 'Tysiące całusków na twoje serce' jest co najmniej dziwne w języku polskim, a więc zaakceptuję twoją propozycję, ponieważ nie wiem jak przetłumaczyć w inny sposób.

Wielkie dzięki za pomoc!

CC: Edyta223