Përkthime - Italisht-Spanjisht - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...Statusi aktual Përkthime
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Io ti amo da impazzire, per te provo più di... | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!! |
|
| Yo te quiero como un loco | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga Tretx | Përkthe në: Spanjisht
Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti! |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lev van Pelt - 15 Dhjetor 2012 17:04
Mesazhi i fundit | | | | | 15 Dhjetor 2012 17:02 | | | Caro Alex;
He esperado por unos dÃas la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.
¡Un saludo cordial!
CC: alexfatt | | | 16 Dhjetor 2012 01:07 | | | Hecho! Perdona el retraso | | | 16 Dhjetor 2012 01:18 | | | Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrÃas arreglar también el tÃtulo? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?
Buona notte! |
|
|