Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Ooooooh - stop With your feet in the air and...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Këngë

Titull
Ooooooh - stop With your feet in the air and...
Tekst
Prezantuar nga ymcher
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Ooooooh - stop

With your feet in the air and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
But theres nothing in it
And youll ask yourself

Titull
Dur
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Ooooooh-dur
Ayakların yukarda, başın aşağıda
Bu oyunu dene ve dön, evetttttt
Başın çökecek,
Ancak içinde bir şey yok ki
ve kendi kendine soracaksın.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 22 Nëntor 2008 18:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Nëntor 2008 20:05

silkworm16
Numri i postimeve: 172
merhaba
yeah--- evet diye çevriliyor genelde.

15 Nëntor 2008 10:24

türev
Numri i postimeve: 3
oooh yeah gibi ünlemlerin çevrilmesinde hoop evet gibi sözcüklerin kullanılması daha uygun olmaz mı?

17 Nëntor 2008 21:27

merdogan
Numri i postimeve: 3769
bence pek fark yok ama önerinize uyuyorum.
teşekkürler.