Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Ooooooh - stop With your feet in the air and...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Chanson

Titre
Ooooooh - stop With your feet in the air and...
Texte
Proposé par ymcher
Langue de départ: Anglais

Ooooooh - stop

With your feet in the air and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
But theres nothing in it
And youll ask yourself

Titre
Dur
Traduction
Turc

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Turc

Ooooooh-dur
Ayakların yukarda, başın aşağıda
Bu oyunu dene ve dön, evetttttt
Başın çökecek,
Ancak içinde bir şey yok ki
ve kendi kendine soracaksın.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 22 Novembre 2008 18:49





Derniers messages

Auteur
Message

14 Novembre 2008 20:05

silkworm16
Nombre de messages: 172
merhaba
yeah--- evet diye çevriliyor genelde.

15 Novembre 2008 10:24

türev
Nombre de messages: 3
oooh yeah gibi ünlemlerin çevrilmesinde hoop evet gibi sözcüklerin kullanılması daha uygun olmaz mı?

17 Novembre 2008 21:27

merdogan
Nombre de messages: 3769
bence pek fark yok ama önerinize uyuyorum.
teşekkürler.