Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Ooooooh - stop With your feet in the air and...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ

タイトル
Ooooooh - stop With your feet in the air and...
テキスト
ymcher様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Ooooooh - stop

With your feet in the air and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
But theres nothing in it
And youll ask yourself

タイトル
Dur
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ooooooh-dur
Ayakların yukarda, başın aşağıda
Bu oyunu dene ve dön, evetttttt
Başın çökecek,
Ancak içinde bir şey yok ki
ve kendi kendine soracaksın.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 11月 22日 18:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 14日 20:05

silkworm16
投稿数: 172
merhaba
yeah--- evet diye çevriliyor genelde.

2008年 11月 15日 10:24

türev
投稿数: 3
oooh yeah gibi ünlemlerin çevrilmesinde hoop evet gibi sözcüklerin kullanılması daha uygun olmaz mı?

2008年 11月 17日 21:27

merdogan
投稿数: 3769
bence pek fark yok ama önerinize uyuyorum.
teşekkürler.