Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRusisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının...
Tekst
Prezantuar nga selinus_77
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının çocuklarının annesi olmak istiyorum.Sen benim hayatımın aşkısın. Tanrı ya dua ediyorum seni bana verdiği için güzel gözlüm

Titull
I want to be
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

I want to be with you during my life. I want to be your woman and the mother of your children. You are the love of my life. I thank God for giving you to me. My (love) with beautiful eyes.

U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Dhjetor 2008 12:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Dhjetor 2008 23:37

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi merdogan,

A few minor details:

"You are the love of my life"
"I praise the Lord because he gave you to me"
(however it would be better: "I thank God for giving you to me"


19 Dhjetor 2008 08:33

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Hi lilian,
thanks....