Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKirusi

Category Free writing

Kichwa
bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının...
Nakala
Tafsiri iliombwa na selinus_77
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının çocuklarının annesi olmak istiyorum.Sen benim hayatımın aşkısın. Tanrı ya dua ediyorum seni bana verdiği için güzel gözlüm

Kichwa
I want to be
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I want to be with you during my life. I want to be your woman and the mother of your children. You are the love of my life. I thank God for giving you to me. My (love) with beautiful eyes.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 20 Disemba 2008 12:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Disemba 2008 23:37

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi merdogan,

A few minor details:

"You are the love of my life"
"I praise the Lord because he gave you to me"
(however it would be better: "I thank God for giving you to me"


19 Disemba 2008 08:33

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Hi lilian,
thanks....