Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡωσικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από selinus_77
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bir ömür boyu senin yanında olmak senin kadının çocuklarının annesi olmak istiyorum.Sen benim hayatımın aşkısın. Tanrı ya dua ediyorum seni bana verdiği için güzel gözlüm

τίτλος
I want to be
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I want to be with you during my life. I want to be your woman and the mother of your children. You are the love of my life. I thank God for giving you to me. My (love) with beautiful eyes.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Δεκέμβριος 2008 12:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Δεκέμβριος 2008 23:37

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi merdogan,

A few minor details:

"You are the love of my life"
"I praise the Lord because he gave you to me"
(however it would be better: "I thank God for giving you to me"


19 Δεκέμβριος 2008 08:33

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Hi lilian,
thanks....