Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Ska vi ta nÃ¥got att äta
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Gjuha e folur
Titull
Ska vi ta något att äta
Tekst
Prezantuar nga
carlvik1
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Ska vi ta något att äta
Titull
¿Vamos a comer algo?
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
Africalatina
Përkthe në: Spanjisht
¿Vamos a comer algo?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 16 Janar 2009 21:36
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Janar 2009 13:09
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Africalatina,
En español son obligatorios los signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases.
15 Janar 2009 18:25
Africalatina
Numri i postimeve: 4
Si, es verdad no me di cuenta que olvidé escribirlo.
15 Janar 2009 19:02
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Entonces, por favor, hazlo para que poder aceptar tu traducción.