בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-ספרדית - Ska vi ta nÃ¥got att äta
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
דיבורי
שם
Ska vi ta något att äta
טקסט
נשלח על ידי
carlvik1
שפת המקור: שוודית
Ska vi ta något att äta
שם
¿Vamos a comer algo?
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
Africalatina
שפת המטרה: ספרדית
¿Vamos a comer algo?
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 16 ינואר 2009 21:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 ינואר 2009 13:09
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Africalatina,
En español son obligatorios los signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases.
15 ינואר 2009 18:25
Africalatina
מספר הודעות: 4
Si, es verdad no me di cuenta que olvidé escribirlo.
15 ינואר 2009 19:02
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Entonces, por favor, hazlo para que poder aceptar tu traducción.