Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Ska vi ta nÃ¥got att äta
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Colocvial
Titlu
Ska vi ta något att äta
Text
Înscris de
carlvik1
Limba sursă: Suedeză
Ska vi ta något att äta
Titlu
¿Vamos a comer algo?
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
Africalatina
Limba ţintă: Spaniolă
¿Vamos a comer algo?
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 16 Ianuarie 2009 21:36
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
15 Ianuarie 2009 13:09
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Africalatina,
En español son obligatorios los signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases.
15 Ianuarie 2009 18:25
Africalatina
Numărul mesajelor scrise: 4
Si, es verdad no me di cuenta que olvidé escribirlo.
15 Ianuarie 2009 19:02
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Entonces, por favor, hazlo para que poder aceptar tu traducción.