Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Španjolski - Ska vi ta nÃ¥got att äta
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik
Naslov
Ska vi ta något att äta
Tekst
Poslao
carlvik1
Izvorni jezik: Švedski
Ska vi ta något att äta
Naslov
¿Vamos a comer algo?
Prevođenje
Španjolski
Preveo
Africalatina
Ciljni jezik: Španjolski
¿Vamos a comer algo?
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 16 siječanj 2009 21:36
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
15 siječanj 2009 13:09
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Africalatina,
En español son obligatorios los signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases.
15 siječanj 2009 18:25
Africalatina
Broj poruka: 4
Si, es verdad no me di cuenta que olvidé escribirlo.
15 siječanj 2009 19:02
lilian canale
Broj poruka: 14972
Entonces, por favor, hazlo para que poder aceptar tu traducción.