Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - Ska vi ta nÃ¥got att äta
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Umgangssprachlich
Titel
Ska vi ta något att äta
Text
Übermittelt von
carlvik1
Herkunftssprache: Schwedisch
Ska vi ta något att äta
Titel
¿Vamos a comer algo?
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
Africalatina
Zielsprache: Spanisch
¿Vamos a comer algo?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 16 Januar 2009 21:36
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 Januar 2009 13:09
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Africalatina,
En español son obligatorios los signos de interrogación y de exclamación invertidos al principio de las frases.
15 Januar 2009 18:25
Africalatina
Anzahl der Beiträge: 4
Si, es verdad no me di cuenta que olvidé escribirlo.
15 Januar 2009 19:02
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Entonces, por favor, hazlo para que poder aceptar tu traducción.