Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Gjuha Faroese - Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjuha Faroese

Kategori Letërsi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
Tekst
Prezantuar nga Noreidys Bolivar Knudsen
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"

Titull
Her bygdu, longri enn nakar minnist...
Përkthime
Gjuha Faroese

Perkthyer nga Bamsa
Përkthe në: Gjuha Faroese

Her búði, longur enn nakar minnist, ein hópur av gorrandi hjaltakrákum og krákum: tað var ein heilur fuglabýur, og fuglarnir vóru húsbóndafólkið, góðseigarnir, tann elsta ættin á harragarðinum, tað veruliga húsbóndafólkið á garðinum. Eingin av fólkunum har niðri komu teimum við, men teir toldu hesar lágt gangandi skapningar, sjálvt um hesir uppímillum skutu við byrsu, so tað kitlaði í rygginum á teimum, og hvør teirra fleyg bangin høgt up og gorraði: ”Rak! Rak”
U vleresua ose u publikua se fundi nga Bamsa - 17 Shkurt 2009 00:02