Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-פארואזית - Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתפארואזית

קטגוריה ספרות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
טקסט
נשלח על ידי Noreidys Bolivar Knudsen
שפת המקור: דנית

Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"

שם
Her bygdu, longri enn nakar minnist...
תרגום
פארואזית

תורגם על ידי Bamsa
שפת המטרה: פארואזית

Her búði, longur enn nakar minnist, ein hópur av gorrandi hjaltakrákum og krákum: tað var ein heilur fuglabýur, og fuglarnir vóru húsbóndafólkið, góðseigarnir, tann elsta ættin á harragarðinum, tað veruliga húsbóndafólkið á garðinum. Eingin av fólkunum har niðri komu teimum við, men teir toldu hesar lágt gangandi skapningar, sjálvt um hesir uppímillum skutu við byrsu, so tað kitlaði í rygginum á teimum, og hvør teirra fleyg bangin høgt up og gorraði: ”Rak! Rak”
אושר לאחרונה ע"י Bamsa - 17 פברואר 2009 00:02