Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Faroés - Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésFaroés

Categoría Literatura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
Texto
Propuesto por Noreidys Bolivar Knudsen
Idioma de origen: Danés

Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"

Título
Her bygdu, longri enn nakar minnist...
Traducción
Faroés

Traducido por Bamsa
Idioma de destino: Faroés

Her búði, longur enn nakar minnist, ein hópur av gorrandi hjaltakrákum og krákum: tað var ein heilur fuglabýur, og fuglarnir vóru húsbóndafólkið, góðseigarnir, tann elsta ættin á harragarðinum, tað veruliga húsbóndafólkið á garðinum. Eingin av fólkunum har niðri komu teimum við, men teir toldu hesar lágt gangandi skapningar, sjálvt um hesir uppímillum skutu við byrsu, so tað kitlaði í rygginum á teimum, og hvør teirra fleyg bangin høgt up og gorraði: ”Rak! Rak”
Última validación o corrección por Bamsa - 17 Febrero 2009 00:02