Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Færøsk - Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskFærøsk

Kategori Litteratur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
Tekst
Tilmeldt af Noreidys Bolivar Knudsen
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"

Titel
Her bygdu, longri enn nakar minnist...
Oversættelse
Færøsk

Oversat af Bamsa
Sproget, der skal oversættes til: Færøsk

Her búði, longur enn nakar minnist, ein hópur av gorrandi hjaltakrákum og krákum: tað var ein heilur fuglabýur, og fuglarnir vóru húsbóndafólkið, góðseigarnir, tann elsta ættin á harragarðinum, tað veruliga húsbóndafólkið á garðinum. Eingin av fólkunum har niðri komu teimum við, men teir toldu hesar lágt gangandi skapningar, sjálvt um hesir uppímillum skutu við byrsu, so tað kitlaði í rygginum á teimum, og hvør teirra fleyg bangin høgt up og gorraði: ”Rak! Rak”
Senest valideret eller redigeret af Bamsa - 17 Februar 2009 00:02