Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Turqisht - ab imo corde sivis pacem pabellum
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
ab imo corde sivis pacem pabellum
Tekst
Prezantuar nga
abelya
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
ab imo corde sivis pacem pabellum
Titull
Barış istiyorsan...
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
abelya
Përkthe në: Turqisht
Kalbinle barışı istiyorsan,savaşa hazır ol.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
canaydemir
- 15 Shkurt 2009 05:44
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Shkurt 2009 19:06
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi Canaydemir,
I guess here a part is missing, the english says :
From the bottom of your heart if you want peace, be prepared for war
"From the bottom of your heart" is not translated
CC:
canaydemir