Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Turkki - ab imo corde sivis pacem pabellum
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
ab imo corde sivis pacem pabellum
Teksti
Lähettäjä
abelya
Alkuperäinen kieli: Latina
ab imo corde sivis pacem pabellum
Otsikko
Barış istiyorsan...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
abelya
Kohdekieli: Turkki
Kalbinle barışı istiyorsan,savaşa hazır ol.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
canaydemir
- 15 Helmikuu 2009 05:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Helmikuu 2009 19:06
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Canaydemir,
I guess here a part is missing, the english says :
From the bottom of your heart if you want peace, be prepared for war
"From the bottom of your heart" is not translated
CC:
canaydemir