Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Turecki - ab imo corde sivis pacem pabellum
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
ab imo corde sivis pacem pabellum
Tekst
Wprowadzone przez
abelya
Język źródłowy: Łacina
ab imo corde sivis pacem pabellum
Tytuł
Barış istiyorsan...
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
abelya
Język docelowy: Turecki
Kalbinle barışı istiyorsan,savaşa hazır ol.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
canaydemir
- 15 Luty 2009 05:44
Ostatni Post
Autor
Post
14 Luty 2009 19:06
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hi Canaydemir,
I guess here a part is missing, the english says :
From the bottom of your heart if you want peace, be prepared for war
"From the bottom of your heart" is not translated
CC:
canaydemir