Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Gjuha polake - parduodu pjuvenu briketai

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtAnglishtFrengjishtGjuha polakeKinezishtRusisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
parduodu pjuvenu briketai
Tekst
Prezantuar nga audrekas
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

parduodu pjuvenu briketai

Titull
Sprzedam brykiety trocinowe
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga sagittarius
Përkthe në: Gjuha polake

Sprzedam brykiety trocinowe.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 3 Mars 2009 18:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Shkurt 2009 12:30

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Sagittarius czy posługiwałeś się automatycznym tłumaczem? Twoje tumaczenie nie ma sensu jest niepoprawne. Nie ma słowa "sprzedawam". "Brykiety" liczba mnoga "trocinowy" liczba pojedyncza.

23 Shkurt 2009 13:31

sagittarius
Numri i postimeve: 118
Hi Edita! Czy jest gdzieś automatyczny tłumacz? Nie znam takiego. Poprawiam szybko. Dziękuję!

23 Shkurt 2009 19:05

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Automatycznych tłumaczy jest pełno np. na google, wpisujesz wyraz lub zdanie w jednym jezyku a google tlumaczy na wybrany przez ciebie język.

8 Mars 2009 00:00

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"parduodu pjuvenu briketai" translated with http://www.google.com.br/language_tools gives :

"SprzedajÄ… trocin brykiety"

8 Mars 2009 00:13

Edyta223
Numri i postimeve: 787
he translated it like this in the beginning and then he wrote correctly.