Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Litavskt-Polskt - parduodu pjuvenu briketai
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
parduodu pjuvenu briketai
Tekstur
Framborið av
audrekas
Uppruna mál: Litavskt
parduodu pjuvenu briketai
Heiti
Sprzedam brykiety trocinowe
Umseting
Polskt
Umsett av
sagittarius
Ynskt mál: Polskt
Sprzedam brykiety trocinowe.
Góðkent av
Edyta223
- 3 Mars 2009 18:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 Februar 2009 12:30
Edyta223
Tal av boðum: 787
Sagittarius czy posługiwałeś się automatycznym tłumaczem? Twoje tumaczenie nie ma sensu jest niepoprawne. Nie ma słowa "sprzedawam". "Brykiety" liczba mnoga "trocinowy" liczba pojedyncza.
23 Februar 2009 13:31
sagittarius
Tal av boðum: 118
Hi Edita! Czy jest gdzieś automatyczny tłumacz? Nie znam takiego. Poprawiam szybko.
Dziękuję!
23 Februar 2009 19:05
Edyta223
Tal av boðum: 787
Automatycznych tłumaczy jest pełno np. na google, wpisujesz wyraz lub zdanie w jednym jezyku a google tlumaczy na wybrany przez ciebie język.
8 Mars 2009 00:00
Francky5591
Tal av boðum: 12396
"
parduodu pjuvenu briketai
" translated with
http://www.google.com.br/language_tools
gives :
"SprzedajÄ… trocin brykiety"
8 Mars 2009 00:13
Edyta223
Tal av boðum: 787
he translated it like this in the beginning and then he wrote correctly.