Traduko - Litova-Pola - parduodu pjuvenu briketaiNuna stato Traduko
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | parduodu pjuvenu briketai | | Font-lingvo: Litova
parduodu pjuvenu briketai |
|
| Sprzedam brykiety trocinowe | | Cel-lingvo: Pola
Sprzedam brykiety trocinowe. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 3 Marto 2009 18:45
Lasta Afiŝo | | | | | 23 Februaro 2009 12:30 | | | Sagittarius czy posÅ‚ugiwaÅ‚eÅ› siÄ™ automatycznym tÅ‚umaczem? Twoje tumaczenie nie ma sensu jest niepoprawne. Nie ma sÅ‚owa "sprzedawam". "Brykiety" liczba mnoga "trocinowy" liczba pojedyncza. | | | 23 Februaro 2009 13:31 | | | Hi Edita! Czy jest gdzieÅ› automatyczny tÅ‚umacz? Nie znam takiego. Poprawiam szybko.  DziÄ™kujÄ™! | | | 23 Februaro 2009 19:05 | | | Automatycznych tÅ‚umaczy jest peÅ‚no np. na google, wpisujesz wyraz lub zdanie w jednym jezyku a google tlumaczy na wybrany przez ciebie jÄ™zyk. | | | 8 Marto 2009 00:00 | | | | | | 8 Marto 2009 00:13 | | | he translated it like this in the beginning and then he wrote correctly. |
|
|