Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Kinezisht - без заглавие

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtKinezishtRusisht

Kategori Mendime

Titull
без заглавие
Tekst
Prezantuar nga nellita
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Аз все още вярвам в Рая.Но не го търся.Раят не е място.Това е мигът,в който усещаш,че си част от нещо истинско и този миг живее в теб завинаги!
Vërejtje rreth përkthimit
няма нищо особено в текста

Titull
伊甸园
Përkthime
Kinezisht

Perkthyer nga cacue23
Përkthe në: Kinezisht

我依然相信伊甸園的存在,但我不會去尋找它。伊甸園不是一個地點。它是你感覺到屬於什麼真切的東西的那一刻,而這一刻將永遠存在於你的心裡!
Vërejtje rreth përkthimit
With thanks to ViaLuminosa for the bridge: I still believe in Eden. But I'm not looking for it. Eden is not a place. It is the moment when you feel you belong to something genuine and this moments lives in you forever!
U vleresua ose u publikua se fundi nga pluiepoco - 17 Prill 2009 04:39