Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Chinees - без заглавие

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsChinees Russisch

Categorie Gedachten

Titel
без заглавие
Tekst
Opgestuurd door nellita
Uitgangs-taal: Bulgaars

Аз все още вярвам в Рая.Но не го търся.Раят не е място.Това е мигът,в който усещаш,че си част от нещо истинско и този миг живее в теб завинаги!
Details voor de vertaling
няма нищо особено в текста

Titel
伊甸园
Vertaling
Chinees

Vertaald door cacue23
Doel-taal: Chinees

我依然相信伊甸園的存在,但我不會去尋找它。伊甸園不是一個地點。它是你感覺到屬於什麼真切的東西的那一刻,而這一刻將永遠存在於你的心裡!
Details voor de vertaling
With thanks to ViaLuminosa for the bridge: I still believe in Eden. But I'm not looking for it. Eden is not a place. It is the moment when you feel you belong to something genuine and this moments lives in you forever!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pluiepoco - 17 april 2009 04:39