Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Çince - без заглавие

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaÇinceRusça

Kategori Dusunceler

Başlık
без заглавие
Metin
Öneri nellita
Kaynak dil: Bulgarca

Аз все още вярвам в Рая.Но не го търся.Раят не е място.Това е мигът,в който усещаш,че си част от нещо истинско и този миг живее в теб завинаги!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
няма нищо особено в текста

Başlık
伊甸园
Tercüme
Çince

Çeviri cacue23
Hedef dil: Çince

我依然相信伊甸園的存在,但我不會去尋找它。伊甸園不是一個地點。它是你感覺到屬於什麼真切的東西的那一刻,而這一刻將永遠存在於你的心裡!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
With thanks to ViaLuminosa for the bridge: I still believe in Eden. But I'm not looking for it. Eden is not a place. It is the moment when you feel you belong to something genuine and this moments lives in you forever!
En son pluiepoco tarafından onaylandı - 17 Nisan 2009 04:39