Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-סינית - без заглавие

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתסיניתרוסית

קטגוריה מחשבות

שם
без заглавие
טקסט
נשלח על ידי nellita
שפת המקור: בולגרית

Аз все още вярвам в Рая.Но не го търся.Раят не е място.Това е мигът,в който усещаш,че си част от нещо истинско и този миг живее в теб завинаги!
הערות לגבי התרגום
няма нищо особено в текста

שם
伊甸园
תרגום
סינית

תורגם על ידי cacue23
שפת המטרה: סינית

我依然相信伊甸園的存在,但我不會去尋找它。伊甸園不是一個地點。它是你感覺到屬於什麼真切的東西的那一刻,而這一刻將永遠存在於你的心裡!
הערות לגבי התרגום
With thanks to ViaLuminosa for the bridge: I still believe in Eden. But I'm not looking for it. Eden is not a place. It is the moment when you feel you belong to something genuine and this moments lives in you forever!
אושר לאחרונה ע"י pluiepoco - 17 אפריל 2009 04:39