Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Xinès - без заглавие

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarXinèsRus

Categoria Pensaments

Títol
без заглавие
Text
Enviat per nellita
Idioma orígen: Búlgar

Аз все още вярвам в Рая.Но не го търся.Раят не е място.Това е мигът,в който усещаш,че си част от нещо истинско и този миг живее в теб завинаги!
Notes sobre la traducció
няма нищо особено в текста

Títol
伊甸园
Traducció
Xinès

Traduït per cacue23
Idioma destí: Xinès

我依然相信伊甸園的存在,但我不會去尋找它。伊甸園不是一個地點。它是你感覺到屬於什麼真切的東西的那一刻,而這一刻將永遠存在於你的心裡!
Notes sobre la traducció
With thanks to ViaLuminosa for the bridge: I still believe in Eden. But I'm not looking for it. Eden is not a place. It is the moment when you feel you belong to something genuine and this moments lives in you forever!
Darrera validació o edició per pluiepoco - 17 Abril 2009 04:39