Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-صيني - без заглавие

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريصينيروسيّ

صنف أفكار

عنوان
без заглавие
نص
إقترحت من طرف nellita
لغة مصدر: بلغاري

Аз все още вярвам в Рая.Но не го търся.Раят не е място.Това е мигът,в който усещаш,че си част от нещо истинско и този миг живее в теб завинаги!
ملاحظات حول الترجمة
няма нищо особено в текста

عنوان
伊甸园
ترجمة
صيني

ترجمت من طرف cacue23
لغة الهدف: صيني

我依然相信伊甸園的存在,但我不會去尋找它。伊甸園不是一個地點。它是你感覺到屬於什麼真切的東西的那一刻,而這一刻將永遠存在於你的心裡!
ملاحظات حول الترجمة
With thanks to ViaLuminosa for the bridge: I still believe in Eden. But I'm not looking for it. Eden is not a place. It is the moment when you feel you belong to something genuine and this moments lives in you forever!
آخر تصديق أو تحرير من طرف pluiepoco - 17 أفريل 2009 04:39