Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Китайська - без заглавие

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаКитайськаРосійська

Категорія Думки

Заголовок
без заглавие
Текст
Публікацію зроблено nellita
Мова оригіналу: Болгарська

Аз все още вярвам в Рая.Но не го търся.Раят не е място.Това е мигът,в който усещаш,че си част от нещо истинско и този миг живее в теб завинаги!
Пояснення стосовно перекладу
няма нищо особено в текста

Заголовок
伊甸园
Переклад
Китайська

Переклад зроблено cacue23
Мова, якою перекладати: Китайська

我依然相信伊甸園的存在,但我不會去尋找它。伊甸園不是一個地點。它是你感覺到屬於什麼真切的東西的那一刻,而這一刻將永遠存在於你的心裡!
Пояснення стосовно перекладу
With thanks to ViaLuminosa for the bridge: I still believe in Eden. But I'm not looking for it. Eden is not a place. It is the moment when you feel you belong to something genuine and this moments lives in you forever!
Затверджено pluiepoco - 17 Квітня 2009 04:39