Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - akılım hala sende nedendir bilmem neden seni...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
akılım hala sende nedendir bilmem neden seni...
Tekst
Prezantuar nga Diamande
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Aklım hâlâ sende nedendir bilmem. Neden seni hâlâ seviyor gönlüm bilmem. El oldun sen bana, dertsin sevdama, aklım hala sende nedendir bilmem.

Sensiz hayat yerin dibine batsın. Sensiz bu beden bu canı ne yapsın? Sensiz hayat neye yarar birtanem, sahte sevgililer terk ettiğinde benim yokluğumu anlayacaksın.

Titull
I still have you on my mind. I don't know why.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Anglisht

I still have you in my mind. I don't know why. I don't know why my heart still loves you. You become a stranger to me, you are a trouble in my life. I still have you in my mind, I don't know why.
MAY LIFE WITHOUT YOU DIE OUT. WHAT CAN THIS BODY DO WITH THIS SOUL WITHOUT YOU?
WHAT'S THE GOOD OF LIFE WITHOUT YOU, MY ONLY ONE?
YOU WILL UNDERSTAND MY ABSENCE WHEN THE FAKE LOVERS LEAVE YOU.
Vërejtje rreth përkthimit
I add "you" at the last part of the sentence in order to make the meaning obvious
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 21 Mars 2009 12:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Mars 2009 17:13

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi cheesecake, a couple of tiny corrections:

in my mind
the trouble of my life/ a trouble in my life

19 Mars 2009 19:30

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Thank you lilian, I'll edit

19 Mars 2009 21:23

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I still have you in my mind...> I don't know why my mind is still with you.
you are the trouble of my love....> you are a trouble in my life

20 Mars 2009 04:23

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi Cheescake,
"SENSÄ°Z BU BEDEN BU CANI NE YAPSIN" I would translate this part as : WHAT CAN THIS BODY, THIS SOUL DO WITHOUT YOU?

20 Dhjetor 2010 00:15

gamine
Numri i postimeve: 4611
One more, Lilian.