Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - akılım hala sende nedendir bilmem neden seni...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
akılım hala sende nedendir bilmem neden seni...
Texto
Propuesto por Diamande
Idioma de origen: Turco

Aklım hâlâ sende nedendir bilmem. Neden seni hâlâ seviyor gönlüm bilmem. El oldun sen bana, dertsin sevdama, aklım hala sende nedendir bilmem.

Sensiz hayat yerin dibine batsın. Sensiz bu beden bu canı ne yapsın? Sensiz hayat neye yarar birtanem, sahte sevgililer terk ettiğinde benim yokluğumu anlayacaksın.

Título
I still have you on my mind. I don't know why.
Traducción
Inglés

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Inglés

I still have you in my mind. I don't know why. I don't know why my heart still loves you. You become a stranger to me, you are a trouble in my life. I still have you in my mind, I don't know why.
MAY LIFE WITHOUT YOU DIE OUT. WHAT CAN THIS BODY DO WITH THIS SOUL WITHOUT YOU?
WHAT'S THE GOOD OF LIFE WITHOUT YOU, MY ONLY ONE?
YOU WILL UNDERSTAND MY ABSENCE WHEN THE FAKE LOVERS LEAVE YOU.
Nota acerca de la traducción
I add "you" at the last part of the sentence in order to make the meaning obvious
Última validación o corrección por lilian canale - 21 Marzo 2009 12:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Marzo 2009 17:13

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi cheesecake, a couple of tiny corrections:

in my mind
the trouble of my life/ a trouble in my life

19 Marzo 2009 19:30

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Thank you lilian, I'll edit

19 Marzo 2009 21:23

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I still have you in my mind...> I don't know why my mind is still with you.
you are the trouble of my love....> you are a trouble in my life

20 Marzo 2009 04:23

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Hi Cheescake,
"SENSÄ°Z BU BEDEN BU CANI NE YAPSIN" I would translate this part as : WHAT CAN THIS BODY, THIS SOUL DO WITHOUT YOU?

20 Diciembre 2010 00:15

gamine
Cantidad de envíos: 4611
One more, Lilian.