Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Quem passou por essa vida e não viveu pode ter...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Poezi - Arte / Krijime / Imagjinatë  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Quem passou por essa vida e não viveu pode ter... | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Quem passou por essa vida e não viveu pode ter mais, mas sabe menos do que eu. |
|
| Qui vitam egit et non vixit plus habere potest | PërkthimeGjuha Latine Perkthyer nga Aneta B. | Përkthe në: Gjuha Latine
Qui vitam egit et non vixit plus habere potest, sed minus quam ego scit. | Vërejtje rreth përkthimit | Bridge from Lilly: "He who passed by this life and didn't live may have more, but he knows less than me" |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 16 Tetor 2009 17:13
|