Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Quem passou por essa vida e não viveu pode ter...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Poezja - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Quem passou por essa vida e não viveu pode ter... | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Quem passou por essa vida e não viveu pode ter mais, mas sabe menos do que eu. |
|
| Qui vitam egit et non vixit plus habere potest | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Qui vitam egit et non vixit plus habere potest, sed minus quam ego scit. | Uwagi na temat tłumaczenia | Bridge from Lilly: "He who passed by this life and didn't live may have more, but he knows less than me" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 16 Październik 2009 17:13
|