Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Tekstur
Framborið av Suzana Saccardo
Uppruna mál: Turkiskt

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Viðmerking um umsetingina
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Heiti
I am Marcelo
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

I am Marcelo. I don't know Turkish. I understand it very little. Today is Friday, 9.15 am., the year is 2010. I like Turkey very much, it is great. I want to go to Istanbul one more time, but I don't want to go shopping in the Grand Bazaar. Good days, see you later.
Góðkent av Chantal - 8 Februar 2010 08:08





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Februar 2010 08:09

Chantal
Tal av boðum: 878
Translation edited after an edit in the source text..

8 Februar 2010 12:09

merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks...