Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Tekst
Podnet od Suzana Saccardo
Izvorni jezik: Turski

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Napomene o prevodu
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Natpis
I am Marcelo
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

I am Marcelo. I don't know Turkish. I understand it very little. Today is Friday, 9.15 am., the year is 2010. I like Turkey very much, it is great. I want to go to Istanbul one more time, but I don't want to go shopping in the Grand Bazaar. Good days, see you later.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 8 Februar 2010 08:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Februar 2010 08:09

Chantal
Broj poruka: 878
Translation edited after an edit in the source text..

8 Februar 2010 12:09

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...