Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Texte
Proposé par Suzana Saccardo
Langue de départ: Turc

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Commentaires pour la traduction
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Titre
I am Marcelo
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

I am Marcelo. I don't know Turkish. I understand it very little. Today is Friday, 9.15 am., the year is 2010. I like Turkey very much, it is great. I want to go to Istanbul one more time, but I don't want to go shopping in the Grand Bazaar. Good days, see you later.
Dernière édition ou validation par Chantal - 8 Février 2010 08:08





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2010 08:09

Chantal
Nombre de messages: 878
Translation edited after an edit in the source text..

8 Février 2010 12:09

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks...