Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Text
Enviat per Suzana Saccardo
Idioma orígen: Turc

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Notes sobre la traducció
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Títol
I am Marcelo
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

I am Marcelo. I don't know Turkish. I understand it very little. Today is Friday, 9.15 am., the year is 2010. I like Turkey very much, it is great. I want to go to Istanbul one more time, but I don't want to go shopping in the Grand Bazaar. Good days, see you later.
Darrera validació o edició per Chantal - 8 Febrer 2010 08:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Febrer 2010 08:09

Chantal
Nombre de missatges: 878
Translation edited after an edit in the source text..

8 Febrer 2010 12:09

merdogan
Nombre de missatges: 3769
thanks...