Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Tekst
Poslao Suzana Saccardo
Izvorni jezik: Turski

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Primjedbe o prijevodu
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Naslov
I am Marcelo
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

I am Marcelo. I don't know Turkish. I understand it very little. Today is Friday, 9.15 am., the year is 2010. I like Turkey very much, it is great. I want to go to Istanbul one more time, but I don't want to go shopping in the Grand Bazaar. Good days, see you later.
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 8 veljača 2010 08:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 veljača 2010 08:09

Chantal
Broj poruka: 878
Translation edited after an edit in the source text..

8 veljača 2010 12:09

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...