Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjuha Latine - Senhor Deus, guarda a minha família!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeGjuha Latine

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Senhor Deus, guarda a minha família!
Tekst
Prezantuar nga luanlaureano
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Senhor Deus, guarda a minha família!
Senhor Deus, guarda os meus pais!
Vërejtje rreth përkthimit
Bem, gostaria de saber como ficaria no Latim as frases que eu digitei, pois pretendo homenagear os meus pais com uma delas. Muito obrigado.

Titull
Domine, custodi mea familia
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Gjuha Latine

Domine Deus, custodi meam familiam.
Domine Deus, custodi parentes meos.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 11 Prill 2010 16:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Prill 2010 19:23

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Sweety, can I have a bridge for evaluation please?

CC: Sweet Dreams

10 Prill 2010 19:31

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Hi Aneta. Here's the bridge:

"Lord God, protect my family!
Lord God, protect my parents!"

10 Prill 2010 19:42

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you!

----
Lilly, in Latin an object of the sentence can't be in the nominative case. It is usually in the accusative. Nominative is only for subject.
Anyway, it wasn't a bad translation.

11 Prill 2010 15:09

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Aneta, comments about the translation must be placed in the message field not in the remarks
They matter to the translator not to the requester

11 Prill 2010 16:45

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hello, dear Lilly.
Yes, of course. I used to proceed exactly like you said and have no idea why I did differently in this case. Forgive me. I'm terribly twisted in recent days.
I made more mistakes yesterday, for example there was a lack of one word in the translation. You forgot to translate a word "Deus"... (btw, there was no need to translate it--> the same in both languages )and I wanted to type about it in the post above the translation, but did sth totally different. Weird..

11 Prill 2010 16:53

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I know you must be confused these days
I'm really sorry for the mourning your country is in at the moment. Terrible events.

11 Prill 2010 17:00

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, dear. I appreciate your words. We are in front of a tv set all the time with my family, but I still can't belive it...