Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Латински - Senhor Deus, guarda a minha família!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЛатински

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Senhor Deus, guarda a minha família!
Текст
Предоставено от luanlaureano
Език, от който се превежда: Португалски

Senhor Deus, guarda a minha família!
Senhor Deus, guarda os meus pais!
Забележки за превода
Bem, gostaria de saber como ficaria no Latim as frases que eu digitei, pois pretendo homenagear os meus pais com uma delas. Muito obrigado.

Заглавие
Domine, custodi mea familia
Превод
Латински

Преведено от lilian canale
Желан език: Латински

Domine Deus, custodi meam familiam.
Domine Deus, custodi parentes meos.
За последен път се одобри от Aneta B. - 11 Април 2010 16:34





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Април 2010 19:23

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Sweety, can I have a bridge for evaluation please?

CC: Sweet Dreams

10 Април 2010 19:31

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Hi Aneta. Here's the bridge:

"Lord God, protect my family!
Lord God, protect my parents!"

10 Април 2010 19:42

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you!

----
Lilly, in Latin an object of the sentence can't be in the nominative case. It is usually in the accusative. Nominative is only for subject.
Anyway, it wasn't a bad translation.

11 Април 2010 15:09

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Aneta, comments about the translation must be placed in the message field not in the remarks
They matter to the translator not to the requester

11 Април 2010 16:45

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hello, dear Lilly.
Yes, of course. I used to proceed exactly like you said and have no idea why I did differently in this case. Forgive me. I'm terribly twisted in recent days.
I made more mistakes yesterday, for example there was a lack of one word in the translation. You forgot to translate a word "Deus"... (btw, there was no need to translate it--> the same in both languages )and I wanted to type about it in the post above the translation, but did sth totally different. Weird..

11 Април 2010 16:53

lilian canale
Общо мнения: 14972
I know you must be confused these days
I'm really sorry for the mourning your country is in at the moment. Terrible events.

11 Април 2010 17:00

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you, dear. I appreciate your words. We are in front of a tv set all the time with my family, but I still can't belive it...