Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-לטינית - Senhor Deus, guarda a minha família!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתלטינית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Senhor Deus, guarda a minha família!
טקסט
נשלח על ידי luanlaureano
שפת המקור: פורטוגזית

Senhor Deus, guarda a minha família!
Senhor Deus, guarda os meus pais!
הערות לגבי התרגום
Bem, gostaria de saber como ficaria no Latim as frases que eu digitei, pois pretendo homenagear os meus pais com uma delas. Muito obrigado.

שם
Domine, custodi mea familia
תרגום
לטינית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: לטינית

Domine Deus, custodi meam familiam.
Domine Deus, custodi parentes meos.
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 11 אפריל 2010 16:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אפריל 2010 19:23

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Sweety, can I have a bridge for evaluation please?

CC: Sweet Dreams

10 אפריל 2010 19:31

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi Aneta. Here's the bridge:

"Lord God, protect my family!
Lord God, protect my parents!"

10 אפריל 2010 19:42

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you!

----
Lilly, in Latin an object of the sentence can't be in the nominative case. It is usually in the accusative. Nominative is only for subject.
Anyway, it wasn't a bad translation.

11 אפריל 2010 15:09

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Aneta, comments about the translation must be placed in the message field not in the remarks
They matter to the translator not to the requester

11 אפריל 2010 16:45

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hello, dear Lilly.
Yes, of course. I used to proceed exactly like you said and have no idea why I did differently in this case. Forgive me. I'm terribly twisted in recent days.
I made more mistakes yesterday, for example there was a lack of one word in the translation. You forgot to translate a word "Deus"... (btw, there was no need to translate it--> the same in both languages )and I wanted to type about it in the post above the translation, but did sth totally different. Weird..

11 אפריל 2010 16:53

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I know you must be confused these days
I'm really sorry for the mourning your country is in at the moment. Terrible events.

11 אפריל 2010 17:00

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, dear. I appreciate your words. We are in front of a tv set all the time with my family, but I still can't belive it...